Passer au contenu principal

NICE : Un souffle nouveau pour le cœur de l’hiver…

Partager :

NICE : Un souffle nouveau pour le cœur de l’hiver…

Poesia de Nòste s’impose comme l’une des entreprises éditoriales les plus importantes et les plus nécessaires de la poésie féminine occitane contemporaine.

Déployée aujourd’hui en deux volumes — avec un troisième actuellement en préparation — cette anthologie rassemble plus de soixante-dix poétesses qui font résonner les langues d’òc dans toute leur pluralité : gascon, provençal, niçois, limousin, auvergnat, béarnais, languedocien, aranais, occitan des vallées italiennes.

Chaque langue, chaque territoire, chaque manière de dire le monde trouve ici sa place, dessinant une vaste cartographie poétique d’une richesse remarquable.

Vous pourrez aussi visionnier et me faire votre retour sur 

Un nouvel épisode de la série « VIDA DE TROBAIRITZ »

Cette vidéo de 12 minutes ouvre les portes d’un home studio mobile, là où est né « Petits farcis niçois », un album de 24 chansons longtemps mises de côté — des chansons de la vingtaine, restées à l’état brut, intactes, et pourtant toujours vibrantes.

Je travaille donc à finaliser cet album durant d’hiver, avec des musiciens invités que vous découvrirez en visionnant la vidéo.

VOICI LA LISTE DES CHANSONS de cette SORTIE MUSICALE:

1. Au mercat de la Libé (avec Jeff Bosch) : histoire et paroles 

2. Ten-te fièra ! (avec Steve Villa-Massone et Cath Lubatti) : histoire et paroles , making-off du clip

3. Ròia (avec Noël Delfin et Christian Bezet) : histoire et paroles 

4. Cu es aquèu pichon ? : histoire et paroles

5. Ave Maria : histoire et paroles

6. Pantaisa un pantaiset de ieu (parodie de Ella Fitzgerald) : histoire et paroles 

7. Lament de la Bomiana (parodie de Queen) : histoire et paroles 

8. Vi siau venguda veire (parodie de Mano Solo, avec C. Penzini) : histoire et paroles 

9. Aluquèta (parodie de Prodigy) histoire et paroles 

10. Non plus ren m’estona (parodie de Tiken Jah Fakholy, avec Jeff Bosch) : histoire et paroles 

11. Tant de pleuia (parodie de Idir, avec Bardus) : histoire et paroles 

12. Tu (parodie de Barbara) : histoire et paroles

13. Benuros que luson (parodie de REM, avec Bardus) : histoire et paroles 

14. Demòras embe ieu (parodie de Ella Fitzgerald et Louis Armstrong) : histoire et paroles 

15. Lo tieu còr es tant negre coma la nuech (parodie de Melody Gardot) : histoire et paroles 

16. Haikus en Occitan (avec Bardus) : histoire et paroles 

17. Concerts salvatges : histoire et paroles 

18. Anima en festa : histoire et paroles 

19. Fa créisser lo tieu lume (avec Bardus) : histoire et paroles , making of du clip

20. Jàcol Titèto (avec David Nijs) : histoire et paroles, making-of du clip

21. Hyperballad en Occitan (parodie de Björk, avec Dhanvantri) : histoire et paroles 

22. Ditz-lo li, composition personnelle : histoire et paroles

23. Dins li tieu berri (parodie de Luis Demetrio): histoire et paroles 

Besoin de vous pour les streams sur les plateformes

Abonnez-vous aussi à notre musique sur vos plateformes préférées ! Plus nous avons d’abonnés, plus nos chansons ont de chances d’être mises en avant. Chaque écoute, chaque ajout en playlist nous aide énormément. C’est un petit geste pour vous, mais un grand soutien pour nous !

Apprendre le niçois ?

Apprendre le niçois, c’est remonter le fil du temps et redonner voix à un patrimoine transmis de génération en génération. C’est entendre résonner les mots de nos aïeux, porteurs de mémoire et de sagesse populaire.

Le niçois n’est pas qu’une langue, c’est un art de vivre, une façon de penser le monde avec poésie, humour et tendresse. Chaque expression locale est une porte ouverte sur un imaginaire riche et singulier.

Parler niçois, c’est affirmer un attachement profond à sa terre, à ses origines, à une communauté de cœur et d’esprit. C’est dire : « j’existe dans ma diversité, et je la célèbre ».
À l’heure où tout tend à se ressembler, apprendre le niçois devient un acte de résistance joyeuse. Une manière de préserver la pluralité des voix, des accents, des regards sur le monde.

En apprenant le niçois, on devient passeur de culture. On tisse un lien entre le passé et l’avenir, on sème des graines de curiosité et de fierté chez les plus jeunes.
Les sonorités du niçois chantent. Elles racontent la mer, les montagnes, les marchés, les fêtes… C’est une langue pleine de couleurs, d’images, de musicalité.

Alors, pour ceux qui ne le parlent pas encore, qu’est-ce que vous attendez pour vous y mettre ?